close

粉絲專頁:Rumi Dance https://www.facebook.com/raqs.rumi/
課  表:http://rumi1105.pixnet.net/blog/post/337692203

 

在一個伊拉克社團裡聽到了這首歌
一首伊拉克老歌

埃及歌手Hamza Namira
他很喜歡這首歌
所以用他新的方式詮釋

原版

另一位有名伊拉克歌手Ilham Al Madfai的也很好聽

歌詞很有意義
但是google translate實在不怎麼樣
似乎是用美麗、簡單、如詩的詞彙來表達
以石榴隱喻鄂圖曼帝國
以檸檬隱喻英國
描述著1914-1918世界大戰時期的政治

شلشل علي الرمان نومي فزعلي
هذا الحلو ما أريده
ودوني لأهلي
يا يمه لا تنطرين بطلي النطارة واللي أريده يصير ماكو كل جاره 
كلجن يا مظلومات للكاظم أمشن وعند سيد السادات فكن حزنجن
ودوني لاهلي
歌詞的最後一句說著:帶我回家 TT

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 *肚皮舞*Rumi 的頭像
    *肚皮舞*Rumi

    中永和肚皮舞*Rumi Dance 忞慧的舞蹈世界

    *肚皮舞*Rumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()